Are hard to translate because they rely on the way words look and sound in a specific language and not just on what the words mean on apex?

Word

1 answer

Answer

1089990

2026-04-25 12:00

+ Follow

Idioms are difficult to translate because they are expressions that have a specific cultural or linguistic meaning that may not directly correspond to a literal translation. The meaning of an idiom is often tied to the language in which it originated, making it challenging to convey the same idea in a different language without losing its original meaning or impact.

ReportLike(0ShareFavorite

Copyright © 2026 eLLeNow.com All Rights Reserved.