"TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0in 0in 0pt">
Nacho is a diminutive of Ignacio, a common name widely used by
Spanish-speaking people. The name is a variation of the Latin
Ignatius and means fiery. The translation into English of the world
'libre' is free.' Accordingly, the proper translation of the
movie's title is 'Ignacio the free man', which was Nacho's name as
a wrestler.
"TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0in 0in 0pt">
"TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0in 0in 0pt">
"TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; TEXT-ALIGN: justify; MARGIN: 0in 0in 0pt">
However, since the theme of the
movie is 'lucha libre,' free [style] Wrestling, the name could also
have connotations to it. I personally prefer the former meaning
because during the day Nacho was subject to the benevolent tyranny
of the monastery rules, but in the ring he was free to be himself.
I hope this help.
Copyright © 2026 eLLeNow.com All Rights Reserved.