There are more than 700 Native American languages.
Rather than going by month names, such as July, many Native American tribes used the full moon to track the passing year. So there isn't a direct translation for July. Instead, there are names for the full moon which would appear in July.
Here are some names used for the full moon that would appear in July:
Abenaki: Temaskikos (Grass Cutter Moon)
Algonquin: matterllawaw kesos (squash are ripe)
Anishnaabe: aabita-niibino-giizis (raspberry moon)
Assiniboine: wasasa (red berries)
Cherokee: kuyegwona (green corn)
Comanche: urui mua (flower moon)
Cree: opaskwuwipizun (moon when ducks begin to molt)
Creek: kvco-hvsee (blackberry moon)
Haisa: chíin kungáay (salmon moon)
Hopi: nimanmuya (moon of the homedance)
Kalapuya: anishnalya (camas ripe)
Lakota: canpasapa wi (moon when the chokecherries are black)
Mohawk: ohiarihko:wa (time of freshness)
Passamaquoddy: accihte (ripening moon)
Potawatomi: we'shkitdaminkese (moon of the young corn)
Shawnee: miini kiishthwa (blackberry moon)
Shoshone: daza-mea' (summer)
Tlingit: xaat dísi (salmon moon)
Zuni: dayamcho yachunne (when limbs of trees are broken by fruit)
Western Apache: Itsį diłdzig
Copyright © 2026 eLLeNow.com All Rights Reserved.